さっき朝飯を買いにマックへ行ったら、俺の前に外人が並んでたんだ
彼は紅茶を注文して、バイトの女の子がレモンかミルクを聞いている
でも全然通じないのよ
「レモンとミルクがございますけど」
「?」
「リィモンとぉミィクぐぁ」
「?」
「えーと、すっぱいと…おっぱいです」
俺が吹き出したと同時に、外人も吹き出した
|
|
(21)
1 . 母 ID:55v74MJAO : 編集:削除
じゃぁおっぱいで(・ω・)
いち
外人もおっぱい好きなんだな
この外人日本語分かってるだろ
何を聞かれてるかは解ってたな、この外人。
あと、ミルク=おっぱいという日本語も。
あと、ミルク=おっぱいという日本語も。
今日の夜食は君のおっp(規制
乳もみたい
milkの発音
みおく
みおく
ナイスな説明ですね。
僕もおっぱいで
おっぱい規制ワードだったらどうしよう…
って不安だったのは俺だけですかそうですか。
って不安だったのは俺だけですかそうですか。
俺はすっぱいのを
誰が上手いこといえとry
ミルクSサイズで(//∀//)
ウケる
しっぱいをいっぱいしてそうな子だな
リィモンよりおっぱいで
何でミルクを英語風に言おうとして「ミィクぐぁ」?
「リィモン」とぉ「ミィク」ぐぁ。「レモン」と「ミルク」が(ありますが・・・)。ってことでしょ。
おっぱいテイクアウトで!
これはもう芸術とすら言えるんじゃなかろうか
|